andrewsia-normal.jpg

Lucilla Andrews

Sumun hälvetessä

Karisto, 1980

englantilainen alkuteos: Nurse Errant

suomentanut Pirjo-Riitta Syrjänen

212 s.

"Päivä oli ollut pitkä ja olin hyvin väsynyt. Ilmeisesti uupumus sai minut kompastumaan. En kaatunut enkä satuttanut itseäni, mutta kompastuessani taskulamppu sinkoutui hansikoidusta kädestäni. Näin sen putoavan aivan lähelleni. Sitten valo sammui. Äänestä päätellen lamppu oli pudonnut pehmeälle alustalle. Astuin sen enempää ajattelematta ruohopenkereelle, jota oli aikaisemmin välttänyt, ja tunnustelin huolellisesti ympärilläni. Sen täytyy olla tässä - tai tässä - tai tässä. Ei ollut kiirettä, joten en hätäillyt. Mutta lamppu pysyi kadoksissa kuten autokin. Sitten huomasin, mikä myös oli kadoksissa.  Minä itse."


Lesley Sanders on alueterveydenhoitaja englantilaisella maaseudulla. Hän asuu yhdessä sisarensa Annin kanssa perinnöksi saadussa talossa. Arki sujuu rauhallisesti ja yksivakaisesti, kunnes paikkakunnalle saapuu uusi äskettäin laillistettu lääkäri Mike Ellis. Mike on Lesleyn vanha tuttu. He ovat aikoinaan opiskelleet samassa sairaalassa. Pian kyläyhteisö liittää nämä kaksi yhteen kuin vakan ja kannen.

Lesley saa tehtävän viedä Annin puolesta paketin eräälle vanhalle rouvalle, joka on lähdössä häihin. Vanhan rouvan lähdettyä sattuu onnettomuus, jossa talon katolla työskentelevä nuori mies putoaa ja Lesley ottaa ammattilaisena ohjat käsiinsä.

Sairaalamaailmaa (joskin tässä kirjassa enempi maaseutumiljöötä), ja romantiikkaa tarjoaa Lucilla Andrews kirjoissaan. Olen jollain lailla tykästynyt näihin kirjoihin juuri tuon sairaalamiljöön/sairaanhoitoaspektin vuoksi ja myönnetään, romantiikankin. Tosin jotkut kirjoittajan teoksista käyvät yli ymmärryksen. Englantilainen puhetyyli ja ajatuksen loogisuus joskus pätkii, ainakaan mun harmaat aivosolut eivät saa niihin aina otetta.  Onneksi näin ei ole tässä kirjassa niin pahasti. Juoni on hyvin yksinkertainen. Sairaanhoitaja - lääkäri, mies toinenkin - rakastuminen. Juonikuvioon kuuluu joukko erehdyksiä ja ristikkäinasetteluja ja kysymys, kuka onkaan se oikea?

Mies - nainen näkökulma:

- Ei kukaan mies pane pahakseen sitä, vaikka naisella olisi heikkouksia. Päinvastoin se lisää naisen viehätystä.

Sana-assosiaatioista:

Alttarin ääressä seisovalla pitkällä, tummatukkaisella nuorukaisella oli isoisänsä hienopiirteiset kasvot. Hän oli hivnen Dickiä vanhempi. Hänen hidas, suomaalaisittain ....

Tässä minulle tuli äkkipysähdys. Oliko kyseessä suomalainen kirjoitusvirheellisenä? Joskus ulkomaisissa kirjoissa törmää viittauksiin omaan kotimaahansa, ja näitä on hauska bongailla ja miettiä, että ajatella, tässä on viittaus Suomeen, No, näin ei ollut tässä tapauksessa, minun ulkolukutaitoni vain kompasteli, kyse oli suo-maa-lai- ses-ta. Soisen alueen asukkaasta.

Elämänohje:

- Lakkaa katsomasta taaksesi, kullanmuru. Siitä saa vain niskan kipeäksi.

Jos kaipaa suht helppolukuista, viihdyttävää "hömppää" luettavakseen, niin Lucilla Andrewsin sairaalaromaanit ovat siihen oiva valinta. Kevyttä kesäluettavaa.