Eräs suurimpia huvejani on katsella ja tutkailla nettiantikvariaatteja. Löysinpä sitten kerran Louisa May Alcotilta tällaisen teoksen: De spanska bröderna. Harmi, vain, että kirja oli ruotsinkielinen, painettu 1905. Hetken miettimisen jälkeen päätin kuitenkin tilata kirjan, sillä Alcott kirjailijana on perin kiinnostava. Tänään kirja sitten saapui postissa. Saa nähdä, milloin jaksan kirjaan syventyä paremmin, sillä luulen,että tässä kyllä tarvitaan sanakirjaakin apuna. Mielenkiintoiselta kyllä vaikuttaa sinänsä tämä historiallinen romaani espanjalaisveljeksistä kuudennentoista vuosisadan ajoilta.
EDIT: Siis, Alcotin teoksena kirjaa mainostettiin, mutta kun aloin lukea kirjaa, alkoi epäilys hiipiä mieleen. Ensinnäkin kirjassa ei lainkaan mainita kirjailijan nimeä eikä teoksen alkuperästäkään mitään, mainitaan vain, että teos on englanninkielestä ruotsinnettu. Lisäksi Louisa May Alcottin kuva on liimattu kirjan nimiösivulle, ei painettu.
Teksti on vanhaa ruotsia, joten ilman sanakirjaa siitä ei oikein selvää ota, sen verran kuitenkin ymmärsin, että tarina kertoo kahdesta pojasta, Juanista ja Carlosta, jotka asuvat vanhassa räystyneessä linnassa ilman isää, joka ilmeisesti on kadonnut jonnekin merille. Pojat haaveilevat seikkailuista ja isänsä löytämisestä, vanhetessaan toisesta aletaan kasvattaa kirkonmiestä, toisesta sotilasta. Jossain vaiheessa alkoi mielessä väikkyä ajatus toisesta kirjasta, jonka Ristin Voitto on julkaissut joskus 60-luvulla El Dorado ja ottanut sittemmin Aika Oy:nä uusintapainoksen nimellä Löysin kultamaan. Eipä siinä auttanut muu, kuin etsiä Deborah Alcockin kirja El Dorado käsiinsä ja haa: Jo ensilause paljasti, että sama kirja on kyseessä, onhan alkuperäisteoskin nimeltään The Spanish brothers.
Että sellaista. Luulin saavani tutustua Alcotin ennentuntemattomaan teokseen, mutta päädyinkin historialliseen romaaniin, joka kertoo Espanjan protestanttisen kirkon noususta ja tuhosta. Ei sillä, etteikö kirja olisi mielenkiintoinen kaikesta huolimatta, mutta .... huijaustahan tässä oli, huijaustapa hyvinkin, vaikka eihän sitä voi antikvarin syyksi laittaa, se on hyvässä uskossa mainostanut kirjaa Alcottina. Ihmettelen vain, kuka ja miksi on tuon Alcottin kuvan kirjan nimiölle liimannut, sillä kyseessä on tosiaankin ihan toinen kirjailija, ei siis mikään salanimi.
Opetus:
Älä koskaan osta sikaa säkissä.
Kommentit